منظمة شعب الأندلس العالميةORGANIZACIÓN MUNDIAL DelPUEBLO De AL-ANDALUS
مرحبا بك في موطنك الافتراضي الأندلس، على قول المثل: "تفاءل بالخير تنله". نرجو أن تستفيد وتفيد في إطار أخوي هادف
http://smiles.a7bk-a.com/smile_albums/welcoms/11921929472176.gif

منظمة شعب الأندلس العالميةORGANIZACIÓN MUNDIAL DelPUEBLO De AL-ANDALUS

Organização Mundial do Povo de Al-Andalus*World Organization of the People of Al-Andalus* Organization Mondiale du Peuple d'Al-Andalus* منظمة حقوقية أهلية سياسية سلمية، تسعى إلى استعادة حق شعب الأندلس الذي هُجِّر قسرا من وطنه لإسكان شعوب أوربية أخرى مكانه
 
الرئيسيةالرئيسية  اليوميةاليومية  مكتبة الصورمكتبة الصور  س .و .جس .و .ج  بحـثبحـث  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

شاطر | 
 

 تعلم الأسبانية: نص مترجم؛ العــقرب (يستحق القرءاة)=EL ESCORPIÓN "VALE LA PENA LEERLO"

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
د. جمال بن عمار الأحمر
رئيس منظمة الشعب الأندلسي العالمية
رئيس منظمة الشعب الأندلسي العالمية
avatar

الجنس : ذكر
العمر : 57
تاريخ الميلاد : 22/02/1960
تاريخ التسجيل : 02/05/2009
عدد المساهمات : 2914
نقاط الشكر على الجدية الأندلسية : 3
نشاطه في منظمة ش الأندلسي ع : 4847
العمل/الترفيه : أستاذ جامعي. مؤسس في حركة إسلامية قوية في نهاية السبعينيات. وسياسي قديم. ومرشح برلماني سابق

مُساهمةموضوع: تعلم الأسبانية: نص مترجم؛ العــقرب (يستحق القرءاة)=EL ESCORPIÓN "VALE LA PENA LEERLO"   السبت 28 يونيو 2014, 13:48

تعلم الأسبانية: نص مترجم؛


العــقرب (يستحق القرءاة)=


(EL ESCORPIÓN (VALE LA PENA LEERLO


قام بترجمة هذه النشرة من اللغة الاسبانية الى اللغة العربية:
الأستاذ علي الزوبي



UN MAESTRO DEL ORIENTE VIO A UN ESCORPIÓN CUANDO SE ESTABA AHOGANDO Y DECIDIÓ SACARLO DEL AGUA, PERO CUANDO LO HIZO, EL ESCORPIÓN LO PICÓ. DE LA REACCIÓN DE DOLOR, EL MAESTRO LO SOLTÓ Y EL ANIMAL CAYÓ AL AGUA Y SE ESTABA AHOGANDO DE NUEVO. EL MAESTRO INTENTÓ SACARLO OTRA VEZ Y OTRA VEZ EL ANIMAL LO PICO. ALGUIEN QUE ESTABA VIENDO AL MAESTRO SE LE ACERCÓ Y LE DIJO:
- DISCULPE, PERO USTED ES TERCO! ¿CADA VEZ QUE INTENTE SACARLO DEL AGUA LE VA A PICAR?
EL MAESTRO RESPONDIÓ:
- LA NATURALEZA DEL ESCORPIÓN ES PICAR, Y ESO NO VA A CAMBIAR LA MÍA, QUE ES AYUDAR.
ASÍ QUE CON LA AYUDA DE UNAS HOJAS, EL MAESTRO SACÓ AL ESCORPIÓN Y LE SALVÓ LA VIDA.

“NO CAMBIE SU NATURALEZA, SI ALGUIEN HACE ALGO MALO, SÓLO TOME PRECAUCIONES. ALGUNOS PERSIGUEN LA FELICIDAD, OTROS LA CREAN. PREOCÚPATE MÁS POR TU CONCIENCIA QUE POR TU REPUTACIÓN. DEBIDO A QUE TÚ CONCIENCIA ES LO QUE ERES Y TU REPUTACIÓN ES LO QUE OTROS PIENSAN DE TI.
Y LO QUE LOS OTROS PIENSEN, NO ES NUESTRO PROBLEMA... ES PROBLEMA DE ELLOS…!!!

((Comparte para hacer conciencia en las personas))
#LaJefaAustin via Veronica Fierro





رأى رجل حكيم من المشرق عقربا يغرق فقرر أن ينقده من الماء، الّا أن العقرب لذغه ريتما قام بخلاصه من الماء. فأنتفضت يد الرجل الحكيم كردّ فعل للألم وعليه سقط العقرب بالماء ثانية وأصبح يصارع الغرق من جديد. قام الحكيم بمحاولة إنقاد العقرب مراراً، إلا ان العقرب لدغه في كل مرة. فأقترب رجل كان يشاهد هذا الحدث من الحكيم وسأله: 
- إسمح لي سيدي، إنك شخصا عنيد، لماذا هذا الاصرار إذا كان يلذغك في كل مرة كنت تحاول إنقاده من الماء؟
فأجابه الحكيم:
- إن طبيعة العقرب هي اللذغ وهذا لا يغير من طيعتي ألا وهي المساعدة.
ثم أستعان الحكيم ببعض اوراق الشجر وتمكن من رفع العقرب من الماء وإنقاد حياته.
"إذا قام أحد بعمل سيئا فلا تحاول أن تغيره بل خد حدرك منه". بعض الناس تبحث عن السعادة بينما البعض الاخر يصنعها. أهتم بما يمليه عليك ضميرك أكثر مما يزيد من سمعتك. 
منبع ضميرك يأتي مِن كينونتك (خلقك) بينما سمعتك (شهرتك) مصدرها ماذا يفكر الناس به عنك.
مشكلتنا ليست ما يفكر به الاخرون ... لأنها مشكلة الاخرين.



https://www.facebook.com/ali.zubi2
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.andalus-woap.org
 
تعلم الأسبانية: نص مترجم؛ العــقرب (يستحق القرءاة)=EL ESCORPIÓN "VALE LA PENA LEERLO"
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منظمة شعب الأندلس العالميةORGANIZACIÓN MUNDIAL DelPUEBLO De AL-ANDALUS :: منتديات الأندلسيين المعاصرين-CONTEMPORARY ANDALUSIANS’ FORUMS - FOROS ANDALUCES CONTEMPORÁNEOS - FORUMS DES ANDALOUS CONTEMPORAINS :: اللغات والآداب Languages and Littérature, Lenguas y Literatura, Langues et Littérature-
انتقل الى: